자동사 수동의미

자동사의 수동 의미

자동사의 수동적 의미

 

안녕하세요, 송샘입니다.

영어 문법을 공부하다 보면 자동사인데도 불구하고 뜻은 수동태로 해석되는 특별한 동사들을 접하게 됩니다. 자동사는 본래 목적어가 필요 없고 수동태 형태로 쓰일 수 없지만, 이들 자동사들은 마치 수동태처럼  해석됩니다. 어렵지만 영어 실력을 한단계 높일 수 있는 중요한 내용이므로 잘 익혀 두시기 바랍니다.

 

설명에 들어가기에 앞서 먼저 퀴즈를 봅시다.

Q. 다음 문장을 "write"를 써서 영어로 옮겨 보세요.

이 펜은 부드럽게 써진다.
영작:                                 

수동태를 쓰지 않고 이 퀴즈를 영어로 번역하신 분들은 이 글이 필요없는 실력자들입니다. 살포시 뒤로가기를 눌러서 다른 글을 보시기 바랍니다. 그렇지 않은 분들도 염려마세요. 어렵고 수준높은 내용이지만 글을 끝까지 잘 읽고나면 쉽게 대답할 수 있습니다.

 

오늘 공부할 내용입니다.

1. 자동사와 수동태

2. 수동의 의미를 갖는 자동사들 ( ①- ⑥)

3. 수동의 의미를 갖는 자동사들 ( ⑦- ⑫)

4. 자주 묻는 질문 (FAQ)
5. 연습 문제 다운 로드

 

그럼 시작하겠습니다!


1. 자동사와 수동태

자동사는 목적어가 없기 때문에 수동태를 만들 수 없습니다. 그러므로 다음과 같이 자동사를 수동태로 쓸 수 없습니다.

 

틀린 문장

ex) She is looked beautiful.

 

그런데 영어에서 자동사들은 수동태로 바꾸지 않고도 "수동의 의미"를 가질 수 있습니다. 수업 시간에도 나오지 않기 때문에 대부분의 영어 학습자들에게 생소한 부분입니다. 규칙이라기보다는 어휘의 활용 내지 영어적 감에 가까운 내용이라 그렇습니다. 영어권 네이티브들은 일상적으로 말과 글에서 쓰지만 우리에게는 난감한 부분이기도 합니다.

 

일단 이렇게 정리해 둡시다.

자동사: 수동의 의미를 가질 수 있다.

2. 수동의 의미를 갖는 자동사들 ( ①- ⑥) 

look (보이다) open (열리다) cut (잘리다) close (닫히다) dye (염색되다) lock (잠기다)

 

이들 동사들은 타동사로도 쓰일 수 있습니다. 그렇지만 수동의 의미를 갖는 자동사로 자주 사용됩니다. 간결함을 선호하고 수동태를 꺼리는 영어의 언어적 성향을 반영해서 입니다.

 

예문을 봅시다.

 

look, open

look (보이다)
ex) She looks beautiful.
      그녀는 아름답게 보인다.)

open (열리다)
    The store opens at 9 A.M.
    그 가게는 오전 9시에 열린다.

 

①번에서 look은 ‘보다’가 아니라 ‘보이다’라는 수동의 의미를 가집니다. ②번에서 open역시 ‘열다’가 아니라 ‘열리다’라는 수동의 의미를 가지고 있습니다. 자동사가 수동의 의미를 가진다는 것을 기억하시길 바랍니다.

수동의 의미를 갖는 자동사 1-2

 


cut, close

cut (잘리다)
ex) This knife cuts well.
      이 칼은 잘 든다.

 

close (닫히다)
ex) The store closes at 6 P.M.
      그 가게는 오후 6시에 닫힌다.)

수동의 의미를 갖는 자동사 3-4


dye, lock

dye (염색되다)
ex) This cloth doesn't dye well.
       이 옷감은 염색이 잘 되지 않는다.

 

lock (잠기다)
ex) The door locked automatically.
      이 문이 자동으로 잠겼다.

수동의 의미를 갖는 자동사 5-6


3. 수동의 의미를 갖는 자동사들 ( ⑦ - ⑬ )

read (읽히다) peel (벗겨지다) sell (팔리다) sound (들리다) translate (번역되다) wash (씻기다) write (써지다)

 

이 동사들 대부분은 우리에게 익숙한 타동사로 쓰이는 것들입니다. 그렇지만 자동사로도 쓰일 수 있으니 잘 익혀 두시기 바랍니다. 특별한 경우가 아니라면, 수동태로 바꾸는 것보다는 자동사형을 그대로 쓰는 것이 훨씬 좋은 문장입니다.

 

각 동사별로 쓰임을 살펴 보겠습니다.

 

read (읽히다)
ex) His novel reads like a comic book.
     그의 소설은 만화책처럼 읽힌다.

read


 

peel, sell

peel (벗겨지다)
ex) This orange peels easily.
      이 오렌지는 껍질이 쉽게 벗겨진다.

 

sell (팔리다)
ex) My book sells like hotcakes.
      내 책은 날개 돋친 듯이 팔린다.

peel, sell


sound, translate

sound (들리다)
ex) You sound strange on the phone.
      너, 전화 목소리가 이상하게 들린다.

 

translate (번역되다)
ex) This book translated very well.
      이 책은 번역이 아주 잘 되었다.

sound, translate


wash, write

wash (씻기다)
ex) The blue jeans don't wash clean.
      그 청바지는 깨끗하게 씻기지 않는다.

 

다음은 퀴즈의 정답입니다.

 

write (써지다)
ex) This pen writes softly.
       이 펜은 부드럽게 써진다.

 

wash, write


이 부분은 영작과 회화에 많은 도움이 됩니다. 속된 말로 하면 버터냄새를 팍팍 풍길 수 있습니다. 네이티브들은 이렇게 간결하게 말하는 것을 좋아합니다. 우리들은 접속사를 써서 길게 말하는 것이 편하고요. 초등학교 때 선생님들께서 했던 말씀이 있습니다.

 

'긴 것이 답이다.'

 

시험에서는 그럴 수도 있습니다.
그렇지만 영어에서는,

 

'Simple is better'

 

입니다.


자주 묻는 질문 (FAQ)

수업 시간에 자주 들었던 질문들입니다. 

 

Q. 자동사가 수동 의미로 쓰일 때 수동태로 형태를 바꿀 수 있나요?
A. 아닙니다. 자동사는 원칙적으로 수동태로 형태를 바꿀 수 없습니다. 수동의 의미만 있을 뿐 형태는 능동형을 써야 합니다.

 

Q. 자동사인데도 목적어를 가질 수 있는 경우가 있나요?
A. 거의 없습니다. 위에서 본 자동사들은 목적어 없이 자연스럽게 주어 자체가 행동의 영향을 받는 의미로 쓰입니다.


5. 연습 문제 다운 로드

글에서 공부했던 내용을 확인할 수 있는 연습문제 pdf 파일 입니다. 필요하신 분들은 다운로드해서 풀어 보세요.

자동사의 의미 연습문제.pdf
0.17MB
자동사의 의미 연습문제 정답.pdf
0.15MB

 


 

오늘(2025년 5월 3일) 발표 자료를 준비하던 와이프가 그러더군요.

 

"청년 실업이 심각하구나."

 

OECD 국가 중에서도 양질의 일자리가 턱없이 부족한 대표적인 나라가 대한민국이더군요.

가뜩이나 힘든데 이렇게 힘든 영어글까지 읽어야 하는 젊은 여러분들.

군에서 복무하는 제 아들을 보는 것 마냥 안쓰럽고 대견합니다.

 

힘내세요.

꿈을 포기하지 마세요.

남 눈치보지 마시고, 좌고우면하지 마시고, 자신을 믿으세요.

화이팅!

 

이상으로 자동사의 수동적 의미에 대한 설명을 마치겠습니다.

Update on 2025-05-03 by Song SSam

+ Recent posts