Dog Eat Dog

 

 

1. 의미

수단과 방법을 가리지 않고 치열하게 경쟁하는 것을 의미합니다.

 

2. 설명

'dog eat dog'이라는 표현을 직역하면 '개가 개를 잡아먹는다'는 뜻입니다. 같은 종류끼리도 서로를 해칠 정도로 살벌한 경쟁 상태를 나타냅니다. 이 표현은 성공을 위해서라면 다른 사람을 희생시키거나 밟고 올라서는 비정한 상황에서 사용됩니다. 인간성을 버리고 살벌하게 경쟁하는 사회라웬지 익숙한 모습입니다.

 

3. 예문

ex) Korea is a dog-eat-dog society. People will do anything to succeed.

      (한국은 살벌한 사회다. 사람들은 성공하기 위해 어떤 짓이든 한다.)

 

ex) Politics is dog eat dog. Yesterday's friend turns into today's enemy.

      (정치는 살벌하다. 어제의 친구가 오늘의 적이 된다.)

 

ex) The corporate world is dog eat dog. Only the strongest survive.

      (기업 세계는 살벌하다. 오직 가장 강한 자만이 살아남는다.)

 

4. 동의어

아래 표현들은 'dog eat dog'과 비슷한 의미를 지닌 동의어들입니다.

 

(1) cutthroat: 목을 딸 정도로) 살벌하고 치열한

ex) The competition in this market is cutthroat.

      (이 시장의 경쟁은 살벌하다.)

 

(2) every person for themselves: 각자도생, 약육강식

ex) In the wilderness, it’s every person for themselves.

      (야생에서는 모두가 자기만을 신경 쓴다.)

 

(3) survival of the fittest: 적자생존

ex) The startup ecosystem operates on the principle of survival of the fittest.

      (스타트업 생태계는 적자생존의 원칙으로 운영된다.)

 

(4) The war of all against all: 만인 대 만인의 투쟁

ex) A dog-eat-dog mentality can lead to the war of all against all.

      (살벌한 경쟁 심리는 만인 대 만인의 투쟁으로 이어질 수 있다.)

 

이 표현은 주로 경쟁적인 분야에서 많이 쓰입니다. 특히 비즈니스, 학업, 또는 연예계와 같은 곳에서 주로 사용됩니다. 그런데 요즘 세상에서 과연 경쟁을 피할 수 있는 분야가 있기는 할까요?  치열한 경쟁으로 몰아가는 현대사회를 더할 나위 없이 적절하게 묘사한 표현입니다.

 

이렇게 보면 말이란 세상을 담는 그릇입니다. 이 정도로 험한 말이 존재한다는 것은 세상이 그만큼 살벌하다는 말일 것입니다.

 

 

 
영어 관용구 205
"영어관용구 205: 필수 관용구 의미와 활용"은 영어 학습자, 특히 한국 학생들이 필수적으로 알아야 하는 관용구들을 정리했습니다. 수많은 영어 관용구 중에서 205개를 선별하여 그 의미와 예문을 간결하게 정리했습니다. 관용구는 단어들이 결합된 형태로, 단어들만으로는 의미를 파악하기 어렵습니다. 이 책은 이러한 관용구 중에서도 필수적인 것들의 의미와 예문을 정리했습니다. 관용구는 특히 일상 대화에서 자주 사용되며, 이를 잘 활용하면 더욱 자연스럽고
저자
송성태
출판
남과 다른 나
출판일
2024.11.04

 

 

영어 속담 명언 (1-20)

안녕하세요, 송샘입니다.

자주 사용되는 영어 속담을 정리해 보겠습니다. 

오늘은 20개의 영어 속담을 보겠습니다. 



영어 속담 정리 (1-10)


1. A rolling stone gathers no moss.

직역 구르는 돌은 이끼가 끼지 않는다.

의역 부지런히 움직이는 사람은 깨끗하고 신선하다.


2. A drowning man will catch a straw.

직역 물에 빠진 사람은 지푸라기라도 잡는다.

의역 위험한 순간에는 어떤 것이라도 한다.


3. A little knowledge is a dangerous thing.

직역 조금 알고 있는 것이 위험한 것이다.

의역 선무당이 사람 잡는다.


4. A stitch in time saves nine.

직역 제 때 한 번 바느질 한 것이 아홉 번을 던다.

의역 일을 제때하면 많은 수고를 덜 수 있다.


5. A bad workman always blames his tools.

직역 서투른 일꾼이 연장을 탓한다.

의역 자신의 부족함을 남의 탓으로 돌린다.


6. All is not gold that glitters.

직역 반짝인다고 다 금은 아니다.

의역 모든 것이 다 겉보기만큼 가치 있는 것은 아니다.


7. A bird in the hand is worth two in the bush.

직역 내 손안의 새 한 마리가 숲 속의 새 두 마리 가치가 있다.

의역 확실하게 가지고 있는 것이 불확실한 큰 것보다 낫다.


8. Beggars should be no choosers.

직역 거지는 고르는 사람이 아니다.

의역 빌어먹는 놈이 콩밥을 마다할까.


9. Don't make a mountain out of a molehill.

직역 두더지 무덤으로 산을 만들지 마라.

의역 별 것 아닌 일을 크게 만들지 마라.


10. Even Homer sometimes nods.

직역 호머도 때로는 꾸벅꾸벅 존다.

의역 누구나 결점은 있다.



영어 속담 정리 (11-20)


11. Every dog has his day.

직역 모든 개는 전성기가 있다.

의역 한 번은 기회가 찾아온다.


12. God helps those who help themselves.

직역 신은 스스로 돕는 자를 돕는다.

의역 최선을 다한 후에는 신에게 맡겨라. (진인사 대천명)


13. It never rains but it pours.

직역 비가 내리면 퍼붓는다.

의역 엎친데 덮친다.


14. It is no use crying over split milk.

직역 엎질러진 우유에 대해 울어봐야 소용없다.

의역 이미 끝난 일 가지고 슬퍼하지 마라.


15. It takes all sorts(kinds) to make a world.

직역 모든 종류의 것이 세상을 만든다.

의역 세상에는 별의별 사람들이 다 있다.


16. Little pitchers have long ears.

직역 작은 주전자에는 귀가 있다.

의역 아이들 앞에서는 말 조심해야 한다.


17. Nothing succeeds like success.

직역 어떤 것도 성공처럼 성공하지 못한다.

의역 성공이 성공을 낳는다.


18. Rome was not built in a day.

직역 로마는 하루 아침에 건설되지 않았다.

의역 천릿길도 한 걸음부터.


19. Saying is one thing and doing is another.

직역 말하는 것과 행동하는 것은 별개이다.

의역 말과 행동이 일치하는 것은 어렵다.


20. The end justifies the means.

직역 목적이 수단을 정당화 한다.

의역 모로가도 서울만 가면 된다.



그럼 이상으로 영어 속담 정리를 마치겠습니다. 

'송성태 영어교실 > 영어 관용구 및 표현' 카테고리의 다른 글

full of beans  (1) 2014.07.13
in the doldrums  (0) 2014.07.10
Curiosity killed the cat.  (0) 2014.04.28
영어 격언 (거짓말에 대하여)  (0) 2013.11.24
every dog has his day  (16) 2013.06.06

+ Recent posts